Alex | μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς πολις ην λασαια
|
ASV | and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
|
BE | And sailing down the side of it, as well as we were able, we came to a certain place named Fair Havens, near which was the town of Lasea.
|
Byz | μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς ην πολις λασαια
|
Darby | and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was [the] city of Lasaea.
|
ELB05 | und als wir mit Mühe an ihr dahinfuhren, kamen wir an einen gewissen Ort, Schönhafen genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasea war.
|
LSG | Nous la côtoyâmes avec peine, et nous arrivâmes à un lieu nommé Beaux Ports, près duquel était la ville de Lasée.
|
Pesh | ܘܠܡܚܤܢ ܟܕ ܪܕܝܢܢ ܚܕܪܝܗ ܡܛܝܢ ܠܕܘܟܬܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܠܡܐܢܐ ܫܦܝܪܐ ܘܩܪܝܒܐ ܗܘܬ ܠܗ ܡܕܝܢܬܐ ܕܫܡܗ ܠܐܤܐܐ ܀
|
Sch | Und indem wir mit Mühe der Küste entlang fuhren, kamen wir an einen Ort, «die schönen Häfen» genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasäa war.
|
Scriv | μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς ην πολις λασαια
|
Web | And hardly passing it, came to a place which is called, The fair havens; nigh to which was the city of Lasea.
|
Weym | Then, coasting along with difficulty, we reached a place called `Fair Havens,' near the town of Lasea.
|